Al
filo de la media noche, escribiendo el texto para la contratapa del poemario de
Leopoldo María Panero "Like an eye in the hand of a beggar" (Como un
ojo en la mano de un mendigo), traducido al inglés por Arturo Mantecón. Maravilloso desvarío, lúcido canto. Y yo que sigo escuchando el sonido de la
bahía. Crecen las ojeras. Una maleta por armar. Desperdigados mis poemas.
Tiemblan mis manos, pero una vez más: bendito sea el café.
Jorge Luis Borges - Los espejos
-
[image: Jorge Luis Borges - Los espejos]
Yo que sentí el horror de los espejos
no sólo ante el cristal impenetrable
donde acaba y empieza, inhabitable,
...
Hace 6 horas

